Charity Art Auction Dinner
July 2010 at Traders Hotel, Penang
 

Lot The Artists  Auction Pieces

1-8

 

1. Hand-woven silkworm cloth and multicolor section dye scarf.
Total Qty: 2


*uses multicolor dyeing method, each piece is dyed for at least 3 times, may produce multicolor effects.


2. Curtain shade silk shawl,
total qty: 6
*Uses the interweaving of raw silk and silk to produce a translucent curtain shade effect. The stripe design having thickness difference produces wooden curtain effects.
*This work is among the 2009 Taiwan fine handicraft and is elected for the Fashionable prize.
*The scope of the creation is in Taiwan’s four seasons – spring, summer, autumn, winter.


*Spring: Yellowish green; Uses the seven mile fragrance dye ingredients to produce a light green color which resemble a sprout.
*Summer: Pink; using Dactylopius coccus Costa (an insect) dye ingredients. The Dactylopius coccus Costa dye ingredient is the most precious material among the natural dye ingredients, taking the pink Lotus flower petal as the scope, the Lotus blooms in summer and has a warm color tone to it, so it perfectly represents the summer season.
*Autumn: Orangish Red: Using the traditional Indian red dye – India Madder Root as the dye ingredient, using the color tone of orangish red which represents the autumn season as the scope.
*Winter: Purple; Using the purple color which has a cold flavor to it as the color scope for winter, the dye ingredient used is the Logwood, originated from Central America, produced in small quantity in South Taiwan, this illustrious dye ingredient may produce both black and purple color dye, the purple color is extremely rare in the nature, therefore it had become the king and aristocrat's color since ancient times.

 

 

 

陳景林

現任台灣染織藝術協會理事長
樹德科技大學流行設計系助理教授
台灣工藝研究所評定為第一屆「台灣工藝之家」(染織類)
《大地之華—台灣天然染色事典》、《台灣藝術經典大系-染織編繡巧天工》作者

Curently the President of Taiwan Fabri Art Society and Associate Professor of Fashion Design at Taiwan Shude University of Technology. Acclaimed the first family of Design Technology (Textile) in Taiwan. Authoring the ‘Encyclopedia of Taiwan natural Dyeing Art” and “Taiwan Textile and Embroidery Texhniques”

馬毓秀

現任台灣天染工坊負責人
台中縣立文化中心、花蓮鳳林植物染工坊、新埔柿染工坊植物染色教師
《大地之華—台灣天然染色事典》、《四季繽紛草木染》作者
The Person in charge of Taiwan Natural Dye Art Workshop. Teaches natural dyeing art at the natural dye art centers in Tai Zhong- Hua Lian and Xin Pu at Taiwan. Author of two books on natural dye art,
 


 

9

 

 

张旭芳

19681227日出生于宁夏,祖籍东北。毕业于西安美术学院油画本科。1996年同教育家李跃儿在宁夏成立四人油画工作室。2005年加入陕西炎黄书画院。2007年加入外滩艺术馆,马艺星太上海艺术港。2008年加入浦东大东当代艺术中心。

December 1968 was born in Ningxia. Native of Dongpei of China Graduated from the Xi'an Academy of Fine Arts painting course. 1996 with the establishment of four educators Li Yueer painting studio in Ningxia. Yan Huang painting in 2005 joined the Institute of Shaanxi. Museum of Art in 2007 joined the Bund, Shanghai Art Ma Ye Hong Kong too. In 2008 joined the  Dadongfang Contemporary Art Center in Pudong, Shanghai.
 

Harmony, oil on canvas

10


 

陳燦峰

來自福建大學藝術系,現時他在天趣國際藝術中心任職藝術主任,他崇尚明末清初八大山人朱耷的文人畫風,以傳統的氣韻再現當今的江南山石風光。燦峰深受撰寫《The Characteristics of this World》的俄羅斯女作家Marina Tsvetaeva所影響,認為藝術要有工匠的情操,透過手藝上的純熟而達致自我完善。

Chen Canfeng comes from Department of Fine Arts, The University of Fujian. Now, he works as an Art Officer at Art Of Nature International Company Limited. Chen Cangfeng cherishes the literati painting styles of Zhu Da, one of the “Eight Greatest Landscape Painters” between the Late Ming and Early Qing Dynasty. He endeavors to re-demonstrate the elegant visions of current Jiangnan landscapes with traditional spiritual essences. Chen Canfeng is deeply influenced by the philosophy of Marina Tsvetaeva, a Russian female writer who published “The Characteristics of this World”. He believes that, with adoration to the sentiments of artisans, spiritual perfection is achieved through a sophistication of craftsmanship.

 

11

 

陳冠男,來自香港中文大學藝術系,他跟隨莫家良教授、唐錦騰教授和周晉教授,深造中國山水畫、中國書法和中國美術史。陳冠男剛畢業于香港中大藝術系的碩士研究生,將於9月與中大開始攻讀博士學位。陳冠男將會展出四幅別具古韻的扇畫,名為《西塘拾夢》、《周莊幻想》、《南潯逸事》和《烏鎮古韻》。

Chan Kwun-nam comes from Department of Fine Arts, The Chinese University of Hong Kong. He receives apprenticeship from Prof. Harold Mok Kar-leung, Prof. Vincent Tong Kam-tang and Prof. Zhou Jin in the aspect of Chinese landscape painting, Chinese calligraphy and Chinese art history. Chan Kwun-nam has just graduated from CUHK Fine Arts with a M-Phil research qualification. He will further his Ph-D studies in CUHK Fine Arts in the upcoming September. Chan Kwun-nam will exhibit four Chinese fans with literati paintings on their surfaces, namely “Reminiscing My Dream In Western Ponds”, “Zhou Zhuang’s Imaginations”, “Searching For Leisure From Southern Provinces” and “Ancient Temperaments of Wu Zhen”

 

12

 

 

 

李冠良Vincent,來自香港浸會大學視覺藝術系,他跟隨卓有瑞女士,深造油畫創作,現時他在天趣國際藝術中心任職藝術主任。Vincent將會展出兩幅富當代味道的抽象油畫,名為《沼澤狂想曲》和《蜂巢內的暖流》,流露著濃厚的中國儒家和天主教思想。

Vincent Lee comes from Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University. He receives apprenticeship from Ms. Cho Yeou-jui in the aspect of oil painting. Now, Vincent works as an Art Officer at Art Of Nature International Company Limited. Vincent will exhibit two pieces of abstract oil paintings with contemporary elements, namely “The Fantasy of Swamp” and “Warmth from Honeycomb”. The aesthetic contents reflect his innermost pursuits on Chinese Confucianism and Catholicism.

 

 
13

Ma Yixing马艺星

Mayixing was Born in Shanghai in 1958. A native of Shanghai, he is now living in Shanghai. He studied art at early age and was known as an outstanding young talented painter of the Shandong Province. He studied oil painting at the China Academy of Fine Arts under the mentorship of Quan Shishan.  He was selected as one of the two best students of the Oil Painting Department. A prolific oil painting master, he has more than 800 artworks collected by public and private collectors. Currently he is a professional artist cum art consultant of Shanghai Zendai Group.

,1958年生,祖籍上海,现居住上海。

童年:拜师习画,成为中国山东省第一优秀小画家。

青年:就读中国美术学院油画系,深得全山石先生宠爱,被称为中国美术学院两大才子之一。中年:油画作品技法精湛,寓意丰富。先后八百多件作品被世界各国机构或个人收藏、拍卖、获奖、展出。现为中国自由职业艺术家、上海证大集团艺术顾问。

 

14  

 


 

He Ming 何鸣(上海)

A resident artist of Da Dongfang Art Center, Shangai . Actively involved with exhibitions at the important art centers in Shanghai since 2002. including

2005-August, Group show at No 50, Moganshan Artists Village - Shanghai

2006-April 2nd Spring show of Xinghe Art Group ,The Bund Art Gallery, Shanghai.

2006- May, 3rd Spring Show of Xinghe Art Group ,Pudong Zendai Thumb

2007- October,"China & Korea Famous Artists Exhibition" The Oriental Pearl's Tower

2008- April " Neo Non Main Stream- Duo Solo Exhibitions - Ma Yising ( Installation ) & He Ming ( Oil paintings) , Jurongxuan 56 Art Galelry, Shanghai.

 

 2002年开始创办何鸣美术工作室(桂林)。大东方艺术家,曾经在上海举行多次画展包括以下: 20058月上海市莫干山50号联展

20064月《星河艺术群》第二次春动。冲动展(上海外滩艺术馆)

20074月《0711位艺术家巡回展》第三站(上海浦东世界广场地铁站)

20075月《0711位艺术家巡回展》第四站(上海外滩艺术馆)

200710月《一衣带水---中朝艺术大师绘画精品展》(东方明珠零米大厅)

20084月《新非主流----马艺星装置、何鸣油画作品展》(上海聚荣轩56艺术馆)

 

15

Liu YongBo 刘永波

Expert in portrait photography. Worked as artist in China Television

and a committee of television documentary academic committee.

摄影家刘永波擅长肖像摄影。曾在北京军区大院当兵中国电视艺术家协会电视纪录片学术委员会会员,

 

16

Siti Mariah Jackson Sullivan (USA)

Born in Kedah, Malaysia. Rreceived a Textile Design and Art Teacher's Diploma from Mara Institute of Technology in Kuala Lumpur. During the 80's, took part in the Malaysian Art Examination Panel and taught art in teacher's colleges and public schools. In 1986 awarded a Malaysian Federal Teaching Scholarship by the Ministry of Education, to pursue a Master of Arts Degree (Art Education) at the University of Illinois, Champaign/Urbana, Illinois. Married a renowned artist/Professor Billy Mo06. In 2008 I married artist Brian J. Sullivan of Champaign.
For over thirty years she has branched out into many media, won several art awards and participated in many art exhibitions, locally, nationally, and worldwide as diverse as Japan, Korea, China, Malaysia, Australia and England. More than 400 of my artworks are in private and public collections throughout the world and the United Statesrrow Jackson and lived in Champaign. Mr. Jackson passed away in 20

 

西蒂。玛丽亚杰克逊沙利文

出生于马来西亚。1978-79 在马来西亚工艺大学进修考获艺术教师文凭。曾任师范学院美术讲师。在1986获马来西亚联邦教育部教学奖学金赴美国伊利诺大学修艺术教育硕士,1988年毕业后和著名艺术家兼教授贝利摩路杰克逊结婚。2003年,夫妇共同创作了全彩色艺术类书籍,题为:在这个小岛上。杰克逊先生于2006年去世。2008年和艺术家布赖恩沙利文及婚。30多年来曾多次获得艺术大奖,经常参加世界各地艺术展览-如日本,韩国不同,中国,马来西亚,澳大利亚和英国。超过400副作品获世界各地和美国私人和公共机构典藏。